亚博APP安全有保障- cooker不是厨子 stand up不是站起来?枚举那些年让你误解的英文

日期:2021-09-30 01:11:01 | 人气: 41042

亚博APP安全有保障-
cooker不是厨子 stand up不是站起来?枚举那些年让你误解的英文 本文摘要:学英文的历程中,我们免不了会闹种种笑话,今天我和大家来讲几个表达,他们特别容易引起误解。

亚博APP安全有保障

学英文的历程中,我们免不了会闹种种笑话,今天我和大家来讲几个表达,他们特别容易引起误解。1.cooker不是厨子在英语中,有许多动词加上er,表现一种职业或者身份。好比teach是教,teacher就是教师wait是等候,waiter就是服务员根据这么推理cook是下厨,那cooker就是厨子?非也非也,cooker的意思是厨具,cook除了做动词表现下厨,名词就是厨子的意思。

亚博APP安全有保障

专业的厨师则是chef。2.oh,man/boy 不是"嘿,小伙子"我们第一眼看到Oh, man,会以为是别人打招呼,类似中文的“嘿,小伙子”但实际上它的意思是“我的天哪”,和Oh, my god意思一样中文中也有类似的表达,好比:“我的姑奶奶啊”、“我的亲舅老爷啊!“都表现“我的天哪”,表达一种强烈无奈、惊讶、感伤等语气3.expect不是期待到周末了,小敏约同事小慧去逛街,效果小慧去不了她说”We're expecting a baby"小敏以为他们正在等候见到某个小孩子呢,厥后才明确,原来是小慧有身了,正在“期待”自己小宝宝的到来,这真的是好委婉的表达啊。

亚博APP安全有保障

4.stand me up不是让我站起来我们念书的时候,经常会说stand up,表现站起来,但事实上,stand sb up表现的是放某人鸽子。可以想象下,你的一位朋侪原来约好了周末和你在咖啡馆晤面,效果你到了等了良久,他居然说不来了,你气得站起来拍桌子(stand up),觉就很好记啦。5.dog days 不是狗日直接翻译成中文,感受似乎在骂人。实际上dog days 指的是三伏天。

亚博APP安全有保障

天狼星在英语中又称犬星(Dog Star),在7月至8月时泛起在北半球的天空上,正当夏天最热的时期,古罗马人认为这个星星带来了这个时期的暑热。如果翻译成“热成狗",联合了中英文化的特点,倒是很是接地气哦。

这些表达你中枪了吗?接待留言告诉我们我是KK花花,《超强影象》中文译者,专注线上妈妈学英语,线下中学生提分,请关注我的头条号“KK英语大爆炸”,如果你以为本文有用,请转发给更多的朋侪吧,谢谢!。


本文关键词:亚博APP安全有保障

本文来源:亚博APP安全有保障-www.khmixer.com

产品中心